Skip to main content

Ware буюу Эд


Монголын мэдээллийн томоохон сайтуудын өнөөгийн төрх  нэртэй нийтлэлийг уншиж суутал Вариз(Warez) гэсэн үгийг хараад хэдэн жилийн өмнө толь бичгийн орчуулгад монгол үг оноочих санаатай энэ үг дээр нэлээд удсанаа санаж юу билээ гэж хартал Warez (эд бараа) гэж үг оноож.

Уг үгийн утга нь толь бичигт:  Warez (эд бараа) хадгалагч хавтас (depository directory)-анд хадгалсан хууль бус(зохиогчийн эрхийн хуулийг зөрчсөн) файлуудын цуглуулга. Ихэвчлэн задалсан хувилсан програм хангамж агуулсан байна.  Мөн үүнийг дэлгэрүүлээд Википедиа Warez-гийн холбоосоор уншиж болно.   “Warez”  үгийг голчлон нэр үг хэлбэрээр хэрэглэх юм байна.

Энэ үгийг мөн дараах хэлц үгэнд хэрэглэсэн байдаг. Жишээ нь: Warez doodz (dudes) (эд барааны залуус/хулхитдаг залуус) Худалдаанд зориулсан програмын нууцлалын хамгаалалтыг авч хаяад, хууль бусаар эд бараа (warez) сайт руу хуулж тавих байдлаар Интернетэд ажилладаг бүлэг хүмүүс. Програм хангамжийн нууцлалыг өөрчилснөөр тухайн програмыг албан ёсны хамгаалалтын нууц үг эсвэл түлхүүргүйгээр дурын хүн хэрэглэх боломжтой болно.  Warez kiddies (эд барааны багачуул) эд барааны залуус (warez doodz)-ыг дооглосон хэллэг.

Википедиагаас үзвэл ЭД БАРААны төрөл олон янз байх юм байна. Жишээ нь:
0-өдөр зохиогчийн эрхтэй бүтээгдэхүүнийг гарах өдөр нь эсвэл гарахаас нь өмнө эрхийг нь эвдэж бэлтгэсэн програм хангамжууд, хамгаалалттай програм хангамж болон файлуудыг хууль бус үйлдлүүд хийж задлаад тавьсан програм хангамжийн хэсгүүд, тоглоом, кино, видео, зурагтын нэвтрүүлэг, хууль бусаар скандсан э-ном гэх мэтээр олон зүйл багтдаг байна.

“Ware” буюу эд гэсэн төгсгөлтэй үгийг компьютерын хэрэгсэл, програм хангамж, хэрэглээний нэр томьёонд олноор хэрэглэсэн байдаг. Бид өдөр бүр хэрэглэдэг болохоор (hardware) техник хангамж, (software)програм хангамж гэсэн үгийг ч анзаарахгүй байж болох юм.   Гэтэл маш олон үг толиноос гарч ирэхээр та гайхаж магад.  Warez үгэнд ЭД БАРАА гэж монгол нэр оноохдоо ware буюу эд гэсэн үгийг дараах байдлаар салбарынхаа хэрэглээнд оруулаад ирвэл зүгээр санагдсан.

  • accessware = хандалтын програм 
  • freeware = төлбөргүй програм 
  • shareware = дундын програм 
  • fritterware = сүржин эд
  • groupware = багийн эд
  • guiltware = зовлонгийн эд 
  • charityware = буяны эд 
  • careware = туслах эд
  • malware = хорлонт эд
  • middleware = завсрын програм хангамж
  • nagware = ядаргаатай эд
  • payware = төлбөрт програм
  • psychedeliсware = хий үзэгдлийн програм
  • wankware = гараар оролдох эд 
  • shelfware = лангууны програм
  • shovelware = хүрзэдсэн эд
  • bloatware = цүлхийсэн эд
  • teamware = ажлын багийн-эд = хамтын эд 
  • tree ware = модон эд
  • vandalware = түйвээгч-эд
  • vapourware = тодорхой бус програм
  • Novell netware = Новелл сүлжээ

Энэ нь мэдээллийн технологийн  салбарын үгсийг монгол хэлээрээ хэрэглэхэд бага ч болов жигдлэх алхам байж болох юм аа.

Жич тайлбар:  middleware (завсрын програм хангамж) Клиент болон серверийн хооронд зуучилсан програм хангамжийг хэлэхэд хэрэглэдэг ерөнхий хэллэг. Завсрын програм хангамжийн сайн жишээ нь Гипербичвэр дамжуулах протокол хэрэглэн хүсэлт тавьж байгаа хөтөч болон вэб серверийн хооронд зуучилдаг програм хангамж юм. Мөн өөр нэг жишээ бол Аюулгүй холбогчийн давхарга(secure sockets layer)-ыг гүйцэтгэдэг програм хангамж бөгөөд энэ нь үйчлүүлэгчээс сервер рүү, серверээс үйлчлүүлэгч рүү дамжуулах өгөгдлийн нууцлал(encryption) болон тайлал(decryption)-ыг хийдэг. 

Comments

tugstugi said…
Мэдээлэл технологитой холбоотой үгэнд програм гэснээр нь үлдээсэн нь дээр байхдаа. Би бол:

warez: хулгайн програмууд
bloatware: хэрэггүй/дэмий програм
malware: хортой/хорлонтой програм
middleware: суурь програм
Төгөлдөр өө санаанууд гаргасанд баярлалаа, миний бодлоор Warez -ийг програмууд гэж хэлж болмооргүй ч юм шиг санагдаад байгаа. Учир нь тэнд MP3, audio болон video -ний агуулга, мөн програмын хэл дээр бичигдсэн худалдаанд зориулагдсан скриптүүд, цахим номууд гэх мэтээр маш олон төрөл зүйлийн юмыг хэлээд байгаа гэж би ойлгоод байгаа юм.

Харин жинхэнэ програмууд дээр програм гэсэн нэрүүдийг өгөх нь зөв санагдаад байгаа. Үг бүр дээр янз янзын санаа гарч байгаад цагийн явцад зүгшрэх болов уу, жишээ нь middleware юм юмны дунд сууж зуучлах үүрэгтэй програмын хэсэг мэт би ойлгосон.
tugstugi said…
middleware, framework 2 iig hoorond ni holichihoj.

warez tegvel "hulgain tsahim ed". Zugeer dangaar ni ed gej bicheheer computer tai holbootoi gej yordoo sanaand buuj ogohgui l baina.
Гэхдээ s-г z-р орлуулдаг учир нь ижил харагдацтайгаар сонгосон байдаг. (Leetspeak) Тэгэхээр:
Ware->Wares->Warez
Бараа->Бараанууд->Бараануул
хэхэ. Гэхдээ энэ нь мэдээж утгагүй.
Харин "Хулгайн програм хангамж" гэвэл програм, баримт, зураг дуу бүгд орчих байх. Middleware-г харин болор тольд нэлээд хэдэн жилийн өмнө оруулсан санагдана.
Эд агуурсыг л хэн нэгэн хүн үнэгүй суйлчихаад тараадаг цахим хуудсуудыг "варез сайт" гээд байдаг.

freeware = төлбөргүй програм, ҮНЭГҮЙ ПРОГРАМ
shareware = дундын програм, ХУВААЛЦСАН ПРОГРАМ
middleware = завсрын програм хангамж, ТОХИРУУЛГЫН ПРОГРАМ

гэж санаа оруулъя даа.

Гэхдээ заавал нэг үгээр илэрхийлэлгүй тайлбарт нь орсон үгнүүдийн өмнөх эсвэл сүүлийн үсгүүдээр үг зохиочихдог шд. тэр нь бас хялбар ойлгогдож байхаар.
Жишээлбэл:
warez = "Хулгайн програм хангамж, дуу, зураг зэргийг түгээдэг цахим хуудсуудыг хэлнэ".
Эндээс ХуПДуЗ буюу хупдуз гэдэг үг гарч ирж болно.

Олон уншигдсан

Хөдөө талын үзэсгэлэн "Монгол бичгээр"

Монгол, Живхтэй жаал хүүгийн бичсэн хэд хэдэн бичлэгийг уншиж байснаа гэнэт урам орж бараг арван долоо найман жилийн өмнө хэрэглэж байсан хайрцаг дүүрэн цаас бичгээ уудалж эхэлтэл миний хувьд эрдэнэс болох сайхан зүйлүүд гарч ирлээ. Ерээд оны эхэнд монгол бичгийн бичвэр бичих СУДАР нэртэй програмыг хийх гэж оролдож байхдаа монгол бичгийн фонтын загвар болгох гээд Т. Дашцэдэн (МУИС) багшаар бичүүлж авсан хуудаснууд байна. Үүнийг би бүүр сканердаж байгаад хүнд үзүүлмээр санагдлаа. Харин кириллээр бичсэн хувилбарыг Гүүгл-ээр хайвал олон сайтаас уншиж болох болжээ. Монгол бичиг сурч буюу хүнд унших өгүүллэгийн нэг нь болох болтугай.  Д.Нацагдорж : Хөдөө талын үзэсгэлэн Хөдөө талын зэрэглээ мяралзан жирвэгнэхийн дунд хэдэн өндөр юм сүүмэлзэн үзэгдэх нь харь газрын аяны хүний нүдэнд яахин даруй танигдана. Хурдлан довтлох уурын тэрэгний өмнөөс намрын салхи хүчтэй үлээхэд хоёр нүдэнд нулимс гялтганан холын барааг харж ядна. Өвгөн жолооч ухасхийх, хийг нэмэхэд дөрвөн хүрд чө...

Шувуун саарал

Саяхан интернэтээр сонин(Өдрийн сонин) уншиж байгаад Дамдин багшийн тухай “ Англи хэлний Дамдин ” гэсэн гарчигтай сайхан өгүүлэл уншсан юм. Багшийн орчуулгын ажлын талаар бичсэн байсан нь сонирхол татаад интернэтээр Д.Нацагдоржын “Шувуун саарал” -ыг хайтал шууд л 2006 онд сонин дээр хэвлүүлсэн орчуулга нь mongolnews.mn вэб хуудсны холбоосоор дороо гараад ирлээ. Багшийн орчуулгыг  олзуурхаад монгол хэлээр бичсэнтэй нь хамт дээр нь монгол бичгээ сурч байгаа танд зориулаад монгол бичигтэй нь хамт тэмдэглэл дээрээ  тавилаа. (Монгол бичгээр бичиж явуулсан найз охиндоо баярлалаа. ;-) ) .   Enjoy reading. Д.Нацагдорж Шувуун саарал (1) Хөндий талын зэрэглээ мяралзан жирэлзэх нь холоос үзэхэд сонин. Хэдэн жижигхэн юм түүний дунд сүүмэлзэх нь яахин даруй танигдана. Уудам газар дураар сэлгүүцэх хээр хөдөөгийн цэнгэл, хурдан морины яралзан ирэх эр хүний бахдал, ойртон үзвэл, хэдэн залуус морь тарлаж байна. (2) Сүрэнхүү саарал морины амыг арайхан тогтоож, овооны дэр...

Бичгийн тиг

Гэртээ очоод аав ээж, ах дүү, найз нөхөд, хамт ажиллаж байсан багш нартаа гаа уулзаж учрах нь үнэхээр сайхан байлаа. Үүний зэрэгцээ манай миний сургууль гэж дуудах дуртай их сургуулиараа өдөр бүр л орж гарсаар найз нөхөд багш нарынхаа хийж бүтээсэн янз янзын шинэ сайхан зүйлийг сонсож мэдээд баярлаж хөөрөөд цаг хугацаа өнгөрөхийг ч мэдсэнгүй. Сүүлийн хэдэн сар интернетээр найз залуучууд маань монгол бичгийн фонтыг хөгжүүлэх, вэб фонт бүтээх, түүний хэрэглээг нэмэгдүүлэх талаар санаа тавьж хичээнгүйлэн ажил өрнүүлж байгааг таних мэдэх багш нартаа дуулгаж бас тэдний зүгээс хамтран ажиллаа ч гэж хүслээ. Хэдэн жилийн өмнө МУИС-ын Монгол хэл соёлын сургуулийн эх хэлний судалгааны төвд хэрэгжсэн ЮНИСКО-гийн төсөл ажлын нэг хэсэг болох ( зурлага дээр суурилж ) монгол бичгийн фонт бүтээгдсэн ийг мэдэж байсан тул эх сурвалжийг асууж лавлаад, хэрэглэж байгаа аргын нь тодруулав.  Энэ зурган дээр үзүүлэх зүүн гар талын дөрвөн фонтыг зурлага дээр түшиглээд бэлдэж англи үсгийн га...

Домог

Монгол бичгийн үүсэл гаралтай холбоо бүхий хоёр зүйлийн домгийг найз багш Мөнх-Учирал маань монгол бичгээр бичиж өгсөн юм(ОпенМН зориулж). Энэ бичвэрийн фонт нь их сайхан, зурлага дээр суурилсан глипс (glyphs) байх, МУИС-ийн Монгол хэл соёлын сургуулийн эх бичиг судлалын тэнхимд (Жамянсүрэн) глипс (glyphs)-ыг зурж бүтээсэн байх гэж бодож байна. Үүнийг Монгол бичгээ сурч, дэлгэрүүлж байгаа залуустаа уншуулахаар орууллаа. Домгийн тухай Гүүгл ахаасаа лавлахад бас ч их зүйл интернэтэд байна аа. Нэг нь “Хэдэргэний домог” хэмээдэг, XVIII зууны үед Равжамба Данзандагвын зохиосон “Зүрхэн толтын тайлбар огторгуйн маани” хэмээх хэл зүйн бичигт гардаг “... Зая Бандид (Саж Бандид Гунгаажалцан) Монгол улсад аль үсгээр туслах болох хэмээн шөнө тугдам барьж эрт манагар бэлэглэхүйд нэгэн эхнэр хүн мөрөн дээрээ хэдрэгэ модыг тавьж ирээд мөргөвөөс, тэрхүү бэлгээр Монгол улсын үсгийг хэдрэгэний дүрсээр эр, эм, эрс гурваар, чанга хийгээд хөндий ба саармаг гурваар зохиосон болой” гэсэн домог юм. Энд өг...

Програмын нэр монголоор

Залуусаа, програмыг нутагшуулахад энэ олон нэрийг яаж бичвэл зүйтэй вэ? Empathy -г Үбүнтүнд эгшин зуур зурвас илгээгч клиентээр өгөгдмөл болгодог. Empathy -гаар та AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, ба Yahoo хэрэглэгчидтэй ярьж чадахаас гадна ганц цонхонд өөрийн бүх найзуудыг жагсаана. Empathy is the default instant messenger client in Ubuntu. With Empathy you can talk to people who use AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, and Yahoo, and list all your buddies in a single window. Жишээ нь бид Ubuntu=Үбүнтү, Openoffice.org=Оренофис.орг, Firefox=Галт үнэг, Joomla=Жуумло, Google=Гүүгли, Thunderbird(Цахилах шувуу) гэсэн нэрээр хэрэглээд байгаа. Одоогоор энд тэнд янз янзаар бичээд байгаа байх. Би сая дээрх орчуулгыг launchpad(Өрнүүлэх талбар) дээр хийж байсан аа гэнэт нэг сайн санаат нь (volunteer) зөвхөн програмын нэрийг Монголоор зөв бичихэд зориулсан онлайн товъёог...

Хоёр дахь тайлбар “MVS, NNBSP”

Монгол бичгээр бичвэрийг компьютерт дүрслэхэд тодорхой үүрэг хүлээх  функционал кодууд юникодод орсон байгаа. Энэ кодуудыг зөв хэрэглэснээр бичвэрийг  байх ёстой дүр зургаар нь харах нөхцөл зөв бүрдэхээс гадна хурааж шахах аргаар хадгалсан хэл зүйн корпус болон өгөгдлийн санг бэлтгэхэд хүртэл ашиг тусаа үзүүлнэ. Энэ функционал кодуудаас MVS (Mongolian vowel separator) монгол эгшиг тусгаарлагч , NNBSP (Narrow no-break space) тасрахгүй богино зайг    яаж хэрэглэх талаар товчхон өгүүлье. Монгол эгшиг тусгаарлагч зөвхөн үгийн төгсгөлд бичих орхиц “а”, “э” үсгийн өмнө орж ирэх бөгөөд ижил галигтай дүр нь өөр хоёр үгийг ялгаж бичих үед хэрэглэнэ. Жишээ нь ...н_а, ...х_а, ...г_а, ...м_а, ...л_а, ...с_а, ...ж_а  төгсгөлтэй үгийг эгшиг тусгаарлагчтай байвал яаж бичих үү тусгаарлагч байхгүй бол яаж бичих вэ гэдгийг харьцуулан харуулж байна. Тасрахгүй богино зайг Монгол бичгийн үгийн дагаврыг үгээс салгахгүй байх зорилготой. Өнгөн талаасаа харахад ердийн сул зай мэт б...

Галиг (transliteration)

 Монгол бичгийг компьютерт галиглахыг олон аргаар шийдэх гэж оролдсоныг янз янзын баримтыг уншиж сурвалжилсны үндсэн дээр гаргаж ирлээ. Эндүү ташаа зүйл байвал бичээрэй. Энэхүү хүснэгтийг дараах холбоосоор ороод  харьцуулж үзэхэд галиглах  мөн гараас оруулах төрөл бүрийн санаа оноог гаргах боломжтой  байж магад. Олуулаа хэлэлцвэл илүү зөв  хувилбарыг олох нь магадлал өндөртэй байх болов уу гэж бодлоо. Олон янзын галиглах саналуудыг  харьцуулсан хүснэгтийг галиг файл    аас үзэж болно. Виндовз 7 дээр гараас яаж оруулсныг хэн нэг нь бичээд өгвөл хүснэгтэд нэмээд оруулъя. Монгол бичгийн галигийг шийдвэрлэх талаар монгол, өвөр монголын хэлний мэргэжилтнүүдийн болон стандартын газруудын хамтарсан хурлаар гаргасан баримт бичгийг олон улсын стандартад танилцуулсан баримт бичгийг ISO/TC 46/WG 3 № ?   уншиж болно. (Интернетээс хайж олсон бөгөөд ямар үр дүнд хүрснийг баримтаар сурвалжилж байна. Энэ баримтад дугаар оноосон байх ёстой бөгөөд тэ...